IMG_2552.JPG
有本書叫:「連日本的上班族都敢當,你還怕地獄嗎?」
在日本上過班的各位,應該有很多感觸,這陣子在地獄一陣子了,
還好有跟在日本上班的台灣人前輩聊了天,稍稍撫慰了一下心情。
原來前輩們各自都曾經有各自苦難的時候。

 

日語好不代表能在日本工作,因為也許你只能說そうですね。(附和對方時的對呀、是呀!),
日本是很封閉的社會,有時候他想要聽你的意見,聽完後又不要你的意見,
說太多顯得太雞婆,說太少顯得太沒主見,這時候得自己爭酌看著辦當時的空氣!
日語有句形容白目的人叫KY(不會讀空氣的傢伙),但身為外國人在日本也要待上好幾年才能讀懂空氣,
日本的應對進退有屬於日本的這個社會的速度,這個速度與人的距離的遠近,很難用文字跟你形容徹底。


於是見人說人話,見鬼說鬼話,而且還是用日文說人話跟鬼話,日文要流利,身段要軟Q,
在日本最難的是做人,除了做人之外,要會做事的能力也不可欠缺。
用日文寫企劃書、(お見積書)估價單、請求書...等,你以為網路上有範本可以運用(抄),
結果或多或少都還是要用到日語能力與智慧與邏輯,這時候跟有沒有考過N1沒有關係。


考過N1,不代表你會講日語,也不代表可以在日本工作,這只是你拿到一張可以進入日本社會上班的入場券的證明而已。


另外,對上要敬重,對下要寬容。就算你是對的那一方,畢竟站在別人國土上....嗯,你懂的。
 

因此最近心情非常不好的想保持一陣子沈默,說一陣子的「そうですね」(附和對方時的對呀、是呀!)之後...。

文章標籤
創作者介紹

辣蛋糕之天花亂墜。辛いケーキ を ごろごろします

peikie1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()